A diferencia de los musulmanes, a quienes no está permitida
la representación de seres vivos, los hindúes si se permitieron arte visual, en
cuanto se refiere a la sensualidad , el sexo y el erotismo, tema que incluso en
el área del cristianismo estaba prohibido en muchos casos por considerarlo como
algo pecaminoso, retratándose como mucho y a duras penas alguna pintura
representando algún desnudo, pero raros casos escenificaciones de actos
sexuales, a excepción de pinturas la época de la Antigüedad, antes de que se
expandiera el cristianismo. El resto de los orientales asiáticos también serían
versados en este arte de lo que representa la sensualidad, lo sexual y el
erotismo. No en vano fue en la India, el lugar donde se escribió el conocido
libro “Kama Sutra”. Aquí en esta entrada podemos ver varias muestras de este
arte, aunque no están todas las que serían de desear, ya que por razones de
censura es complicado de encontrar piezas referentes a ese tipo de arte.
Para
ilustrar esta entrada voy a
exponer lo que es el Kama sutra de modo resumido, según la Wikipedia:
El Kama sutra es un antiguo texto
hindú que trata sobre el comportamiento sexual humano.
काम-सूत्र, en escritura
devánagari.
kāma-sūtra, en el sistema IAST de transliteración sánscrita.
Pronunciación: kámasutra.
Etimología: ‘aforismos sobre la
sexualidad’: kāma es ‘placer sexual’ y sūtra, ‘hilo, frase corta’.
Considerado como el trabajo básico
sobre el amor en la literatura sánscrita, fue escrito por Vatsiaiana. El título
completo es Vātsyāyana kāma sūtra ('Los aforismos sobre la sexualidad, de
Vatsiaiana’). Cronológicamente se sitúa al autor en el periodo Gupta (que se
desarrolló entre el 240 y el 550 d. C.).
A lo largo del tiempo se han
publicado diversas versiones. Originalmente, cualquiera de las versiones con
ilustraciones (dentro del libro o en la portada) se dibujaron a mano; en la
actualidad existen versiones con ilustraciones fotográficas reales e incluso
con videos eróticos educativos.
El Kama sutra se compone de 36
capítulos que versan sobre 7 temas diferentes, cada uno de los cuales fue
escrito por un experto en el campo. Los temas son:
"Introducción" (4
capítulos): sobre el sexo en general, su lugar en la vida de un hombre, y una
clasificación de las mujeres.
"Sobre el acto sexual":
una discusión en profundidad sobre los besos, varios tipos de juegos sexuales
preliminares al acto sexual, orgasmos, una lista de posiciones sexuales, sexo
oral, tabúes y tríos.
"Sobre la elección de una esposa"
(5 capítulos): el cortejo y el matrimonio.
"Sobre la esposa" (2
capítulos): la conducta adecuada de una esposa.
"Sobre las esposas de
otros" (6 capítulos): principalmente sobre la seducción.
"Sobre las cortesanas" (6
capítulos).
"Sobre atraer a otras
personas" (2 capítulos).
Posiciones y maneras de hacer el
amor
Vatsiaiana creía que hay 8 maneras
básicas de hacer el amor y 8 posiciones principales. El Kama sutra tiene un
total de 64 "artes", nombre que da el autor a la combinación de una
manera de hacer el amor con una posición. El capítulo que enumera las múltiples
artes es el más conocido, y es un error muy común confundir éste con el Kama
sutra cuando en realidad es sólo una parte de él. Cabe mencionar que el hacer
el amor es el arte de jugar el uno con el otro, descubrir cuáles son los puntos
más sensibles de la pareja con la finalidad de que sienta placer y siempre
tenga en cuenta cuál es la diferencia entre ambos.
Placer y pecado
El resto del libro ofrece consejos
sobre cómo ser un buen ciudadano y muestra algunas ideas sobre las relaciones
entre hombres y mujeres. El Kama sutra define el sexo como una "unión
divina". Vatsyayana creía que el sexo por sí mismo no era algo
"malo", pero practicarlo de manera frívola sí era pecaminoso. El Kama
sutra ha ayudado a muchas personas a disfrutar del arte del sexo a un nivel más
profundo, y puede considerarse una guía técnica para el disfrute sexual, así
como un esbozo de las prácticas sexuales en la India durante esa época.
La traducción
al inglés más famosa es la de Sir Richard Francis Burton, que data de 1883.
Otra traducción importante es la de Indra Shina, realizada en los años setenta
del siglo XX.
No hay comentarios:
Publicar un comentario